Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

before a name

  • 1 maiden name

    اِسْم أُسْرَة الزوجَة قبل الزَّواج \ maiden name: a woman’s family name before marriage (when she takes her husband’s family name): Mrs Brown’s maiden name was Scott.

    Arabic-English glossary > maiden name

  • 2 maiden name

    a woman's surname before her marriage:

    Mrs Johnson's maiden name was Scott.

    إسْم الزَّوْجَه قَبْل زَواجِها

    Arabic-English dictionary > maiden name

  • 3 гнуть спину перед [lang name=Russian]кем-л

    to cringe before sb, to kowtow to sb

    Русско-английский учебный словарь > гнуть спину перед [lang name=Russian]кем-л

  • 4 preceder

    v.
    to go before, to precede.
    * * *
    1 to precede
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=anteceder)

    preceder a algo/algn — to precede sth/sb

    los años que precedieron a la Guerra Civil — the years leading up to the Civil War, the years preceding the Civil War

    2) (=tener prioridad)

    preceder a algo/algn — to have priority over sth/sb, take precedence over sth/sb

    2.

    todo lo que precede — all the preceding (part), all that which comes before

    * * *
    verbo transitivo to precede
    * * *
    = go before, precede, preface, come before, antedate, forego [forgo], trump.
    Ex. Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.
    Ex. For instance 'Sculpture-Technique' precedes 'Sculpture in motion'.
    Ex. The last of the primary operators, 6, prefaces terms which describe either the form (e.g. that it is a dictionary or bibliography) or the target audience (e.g. that it is intended for nurses or midwives) of the document.
    Ex. That planning comes before organizing cannot be emphasized too much.
    Ex. The human interface antedates the computer interface by millenia.
    Ex. I will tell you the adventure which befell me in my fifth voyage, which was yet rarer and more marvelous than those which forewent it.
    Ex. If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered.
    ----
    * fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.
    * la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.
    * * *
    verbo transitivo to precede
    * * *
    = go before, precede, preface, come before, antedate, forego [forgo], trump.

    Ex: Acknowledgements: the author wishes to acknowledge her debt to the authors of the literature that has gone before, and also to the various persons and organisations that have kindly permitted the reproduction of their work.

    Ex: For instance 'Sculpture-Technique' precedes 'Sculpture in motion'.
    Ex: The last of the primary operators, 6, prefaces terms which describe either the form (e.g. that it is a dictionary or bibliography) or the target audience (e.g. that it is intended for nurses or midwives) of the document.
    Ex: That planning comes before organizing cannot be emphasized too much.
    Ex: The human interface antedates the computer interface by millenia.
    Ex: I will tell you the adventure which befell me in my fifth voyage, which was yet rarer and more marvelous than those which forewent it.
    Ex: If prejudice is allowed to trump the rights that all citizens should enjoy, then everyone's freedoms are ultimately endangered.
    * fama + preceder = Posesivo + fame + precede + Nombre.
    * la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.

    * * *
    preceder [E1 ]
    vt
    to precede
    los días que precedieron a su muerte the days leading up to o ( frml) preceding his death
    la persona que le había precedido en el cargo the person who had preceded him in the post, the previous incumbent of the post
    * * *

    preceder ( conjugate preceder) verbo transitivo
    to precede
    preceder verbo transitivo to precede
    ' preceder' also found in these entries:
    English:
    lead up to
    - precede
    * * *
    to go before, to precede
    * * *
    v/t precede
    * * *
    : to precede

    Spanish-English dictionary > preceder

  • 5 ÞEIR

    (þær, þau), dem. pron. pl. they, those, answering to the sing. ‘sá, sú, þat’, and ‘hann, hón, þat’;
    1) the neut. pl. ‘þau’ as collective for a masc. and fem.; síðan gengu þau (sc. Njáll and Bergthora) inn bæði;
    2) ‘þeir’ is frequently used before an adv., or a prep. with its complement; þeir norðr þar, those there in the north; þeir fyrir austan árnar, those east of the rivers;
    3) pleonast. before the names of two or more persons; þau Ásgerðr ok Þorsteinn, Asgerd and Thorstein; börn þeira Hildigunnar ok Kára váru þeir Starkaðr ok Flosi, the children of H. and K. were these, S. and F.; þeir feðgar, father and son;
    4) ellipt., before the name of a single person; þeir Oddr, O. and his men; frá skiptum þeira Þórðar, about the dealings of Thord and Björn; þau Asgerðr, Asgerd and her son (Thorstein).
    * * *
    þær, þau. This is the plur. of the personal pron., answering to sing. hann, hón, þat; gen. þeira and mod. þeirra; dat. þeim; acc. þá, þær, þau; in mod. speech þau is sounded þaug, which form occurs as early as Run. Gramm. of 1651, and often rhymes in mod. poets with words ending in g, e. g. flaug, þaug, Bb. 2. 17: [the A. S. uses the forms hi, hira, him, hi, and so in early South. E., whereas the North. E. has thay, thair, thaim; South. E. and Chaucer hii, here, hem, Morris’ Specimens, p. xv; Dan. de, deres, early Dan. deræ, dat. dem.]
    A. They, them, theirs (see Gramm. p. xxi); töluðu þeir mart, ríða þeir heim af þingi; þeir kómu í Fljótshlíð, Gunnarr tók vel við þeim; Njáll mælti til þeirra …, slíkar fortölur hafði hann fyrir þeim, … þeir spurðu þær tíðenda, báðu þær eigi leyna, þær sögðu svá vera skyldu; at þeim muni ílla sækjask at vinna oss, … vér getum þá eigi með vápnum sótta, and so in endless instances.
    2. a peculiarity of the Icel. is the constant use of the neut. plur. ‘þau’ as collective for a masc. and fem.; síðan gengu þau inn bæði (i. e. Njall and Bergthora), at hann skyldi breiða yfir þau húðina; börn þeirra Þjálfa ok Rösku, ok görðusk þau … þá er þau höfðu gengit litla hríð, Edda 28; Ask ok Emblu … önd þau né áttu óð þau né höfðu, Vsp.; and so also of things, e. g. þau páll og reka; þau hönd og fótr, and so on.
    B. Special usages; this pronoun is used collectively before the names of two or more persons, the neuter being used when the persons are of different sexes:
    1. where more than one are expressly named; þau Ásgerðr ok Þorsteinn, they, Asgerd and Thorstein, Eg. 702; þeir Starkaðr ok Þórðr, ok Flosi, Nj. 282; börn þeirra Hildigunnar ok Kára, the children of H. and K., id.; synir þeirra Starkaðar ok Hallberu vóru þeir Þorgeirr ok Börkr ok Þorkell, 89; synir hans vóru þeir Kolr ok Óttarr ok Haukr, id.; bræðr Hallgerðar vóru þeir Þorleikr, faðir Bolla, ok Ólafr faðir Kjartans, ok Bárðr, they, Thorleik, Olave, and Bard, 2; faðir þeirra Þorkels föður Brands, ok Þorgils föður míns, Jb. 20 (restored by Maurer; the emendation in the Editions is an error; the passage is parallel to that given above from Nj.); Þórr ok þeir lagsmenn, Thor and they—his followers, Edda 28.
    2. ellipt., as it seems, where the one part is understood, and not named; in this case the neut. þau is used whenever the name understood is different in gender; þeim Oddi, to Odd and his men, Fms. vi. 379; þeir Vagn, W. and his men; þeir Pálnatóki, P. and his men, xi. 95; þeir Þóroddr, … þeim Þóroddi, Hkr. ii. 251; frá skiptum þeirra Þórðar, the dealings of Thord ( and Björn), Fms. iv. 110; þeir feðgar, they, father and son, Nj. 8; þau Ásgerðr, Asgerd and her son, Eg. 702; vinátta var með þeim frændum þeirra, i. e. between him and their kinsmen, Grett. 132; þeirra bræðra, Fms. xi. 160; þeir í Orkneyjum, Nj. 270; af þeim ( those) fyrir austan árnar, 210.—This use of the pronoun þeir, þær, þau is peculiar to the old Scandin. and Icel. tongue, and is not found in any other Teut. language. We take it to be a remnant from an ancient time when the article was still used detached and not suffixed, being, as in Homeric Greek, used half as a demonstrative pronoun; thus Iliad viii. 457, αϊδ Ἀθηναίη τε και Ἤρη, sounds quite Icel., þær Aþena og Hera; Icel. extend it also to the other cases, þeirra (gen.) Aþenu og Heru, þeim Aþenu og Heru; cp. also II. xiii. 496, 526; the usage of the neut., as above, seems peculiar to Icel. It is therefore an error to explain ‘þeir Þóroddr,’ etc., as if a copula ‘ok’ had been dropped between the pronoun and the pr. name, þeir ‘ok’ Þóroddr; it is in fact an elliptical abbreviated version of the usage in B. 1: similar is the use of hann and hón for the sing. (see hann B. II. p. 239, col. 1), and of Gr. ὁ as in Od. xxi. 181.
    C. For this pronoun as demonstrative, see þat, p. 731.

    Íslensk-ensk orðabók > ÞEIR

  • 6 praenomen

    prae-nōmen, ĭnis, n.
    I.
    Lit., the name which stood before the name of the gens, the first name, prœnomen, usually abbreviated;

    thus, in M. Tullius Cicero, Marcus is the prænomen, as A. = Aulus, C. = Caius, Cn. = Cnaeus, etc.: Quintilius cum filio, cui Marco praenomen erat,

    Liv. 30, 18, 5:

    quod sine praenomine familiariter ad me epistulam misisti,

    Cic. Fam. 7, 32, 1:

    Quinte, puta, aut Publi (gaudent praenomine molles Auriculae),

    Hor. S. 2, 5, 32:

    praenominibus feminas esse appellatas testimonio sunt Caecilia et Tarracia, quae ambae Gaiae solitae sint appellari, pari modo Lucia et Titia,

    Fest. p. 224 Müll.: pueris non prius, quam togam virilem sumerent, puellis non antequam nuberent, praenomina imponi moris fuisse, Q. Scaev. ap. Auct. Epit. Nom. Rat., Huschke, Jurisp. ante-Just. p. 16 sq.—
    II.
    Transf., in gen., an appellation or title placed before a person's name:

    praenomen Imperatoris,

    Suet. Caes. 76; id. Tib. 26; id. Claud. 12.

    Lewis & Short latin dictionary > praenomen

  • 7 śp.

    (= spółka) Co.
    * * *
    abbr; = świętej pamięci
    * * *
    śp.
    abbr.
    (= świętej pamięci) abbreviation put before the name of a late Christian.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śp.

  • 8 упомянутый

    1. made mention

    [lang name="Russian"]упомянул; упомянутый; упоминатьсяmade mention of

    [lang name="Russian"]упомянул; упомянутыйmade mention

    2. made mentionly

    Русско-английский научный словарь > упомянутый

  • 9 taita

    m.
    1 a fondling name with which a child calls its father.
    2 in direct address, term of respect used before a name. (Southern Cone)
    3 tough (matón), bully; quarrelsome person (pendenciero). (Southern Cone)
    4 pimp.
    5 daddy.
    * * *
    masculino (fam) ( papá) dad (colloq), daddy (colloq)
    * * *
    masculino (fam) ( papá) dad (colloq), daddy (colloq)
    * * *
    A
    1 (AmC, Andes, Méx, Ven fam) (papá) dad ( colloq), daddy ( colloq), pa ( AmE colloq)
    B ( RPl fam) (matón) tough guy ( colloq), thug
    C ( Chi fam) (persona destacada) whiz kid ( colloq), expert
    * * *
    taita nm
    Andes, Arg, Ven Fam = term of respect for an older male member of the community
    * * *
    m S.Am.
    1 fam
    dad, pop fam
    2 ( abuelo) grandfather

    Spanish-English dictionary > taita

  • 10 sp.

    (= spółka) Co.
    * * *
    abbr; = świętej pamięci
    * * *
    sp.
    abbr.
    (= spółka) Co. (= company).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sp.

  • 11 taita *

    SM
    1) And, Cono Sur (=papá) father, dad *, daddy *; (=tío) uncle
    2) Cono Sur [tratamiento] in direct address, term of respect used before a name
    3) Cono Sur (=matón) tough, bully; (=pendenciero) troublemaker
    4) †† (=chulo) pimp

    Spanish-English dictionary > taita *

  • 12 śrī

    Sanskrit-English dictionary by latin letters > śrī

  • 13 saint

    [seɪnt] ( before a name) [snt] noun
    1) ( often abbreviated to St, especially when used in the names of places, plants etc ) a title given especially by the Roman Catholic and Orthodox churches to a very good or holy person after his death:

    St John's Road.

    قِدّيس
    2) a very good, kind person:

    You really are a saint to put up with her.

    إنْسان طيِّب جِدا، قِدّيس

    Arabic-English dictionary > saint

  • 14 προεγκαλέω

    A accuse before: Προεγκαλῶν, name of a play by Menander, Stob.4.19.17.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προεγκαλέω

  • 15 فارس

    فارِس \ horseman: a rider of horses. knight: (in the British Commonwealth) a man whose rank is shown by ‘Sir’ before his name: Sir Winston Churchill, (in the middle ages) a soldier of this rank, who fought on horseback.

    Arabic-English dictionary > فارس

  • 16 horseman

    فارِس \ horseman: a rider of horses. knight: (in the British Commonwealth) a man whose rank is shown by ‘Sir’ before his name: Sir Winston Churchill, (in the middle ages) a soldier of this rank, who fought on horseback.

    Arabic-English glossary > horseman

  • 17 knight

    فارِس \ horseman: a rider of horses. knight: (in the British Commonwealth) a man whose rank is shown by ‘Sir’ before his name: Sir Winston Churchill, (in the middle ages) a soldier of this rank, who fought on horseback.

    Arabic-English glossary > knight

  • 18 almak

    ",-ır 1. /ı/ to take. 2. /ı/ to get. 3. /ı/ to buy. 4. /ı/ to receive; to accept. 5. /ı/ to steal. 6. /ı/ to marry (a girl). 7. /ı/ to take, hold, be able to contain. 8. /ı/ to take along. 9. /ı/ to capture; to conquer. 10. /ı/ to take (a bath, medicine, a drink). 11. /ı/ to catch (cold); to catch (fire). 12. /ı/ to take on, hire, employ. 13. /ı/ to remove, take away, pluck out. 14. /ı/ to move. 15. /ı/ to sweep, clean, dust. 16. /ı/ to sense, smell, hear. 17. /ı, a/ to put (something) on, throw (a garment) over (oneself). 18. /ı, a/ to take (someone, something) into (one´s care or protection). 19. /ı, a/ to take (something) as being (something). 20. /ı/ to take (water). 21. /ı/ (for wind, flood) to carry away, destroy. 22. /ı/ (for smoke, fear) to overwhelm, cover, sweep through. 23. /ı/ to cover, travel (a distance). 24. /dan/ to take the attitude of. 25. /dan/ to shorten. 26. to begin all at once. Aldı.... (before a name, in folk literature)... began to recite. Aldığı aptes ürküttüğü kurbağaya değmez. colloq. The gain is less than the loss. Al aşağı, vur yukarı.... with a lot of bargaining. Al benden de o kadar. colloq. 1. I am as bad off as you. 2. I agree. Al birini vur ötekine/birine. colloq. One is no better than the other. Al cevabını otur aşağı. colloq. Now you are answered. Al gülüm, ver gülüm. colloq. 1. They are fluttering and fussing over each other. 2. You know how to take; now learn how to give. Alan razı, satan razı. colloq. Since the two have agreed nobody else should interfere. Al sana. Here! Take it! Al sana bir (bela) daha. colloq. Here is another (trouble) for you. Al takke, ver külah.... 1. struggling, tumbling with one another. 2. with a great struggle. 3. becoming very intimate with each other. alıp vereceği olmamak 1. to be all square on the accounts. 2. /la/ to have no relations (with). alıp verememek /la/ to have a disagreement (with). alıp vermek 1. to have one´s heart beat wildly. 2. to turn over a matter in one´s mind, dwell on a matter. 3. /ı/ to exchange, trade. Aldı yürüdü. colloq. 1. He has gotten rich quickly. 2. He has become famous in a short time. 3. It progressed well. It prospered and grew. alıp yürümek to make headway. "

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > almak

  • 19 suruş

    Name for grains of wheat that are roasted on the ear before they harden, then picked off and eaten

    Old Turkish to English > suruş

  • 20 suruş

    Name for grains of wheat that are roasted on the ear before they harden, then picked off and eaten

    Old Turkish to English > suruş

См. также в других словарях:

  • name brand — n AmE a popular and well known product name >name brand adj [only before noun] ▪ name brand climbing gear →↑brand name …   Dictionary of contemporary English

  • Name A Game — is a DVD (formerly VHS) service provided by the Visual Entertainment Group that allows fans of Australian Rules football to purchase games that they have been interested in from the past, or to collect their club’s games from the current season.… …   Wikipedia

  • Name That Tune — Format Game show Created by Harry Salter Presented by Red Bens …   Wikipedia

  • Before — «Before» Сингл Pet Shop Boys из альбома Bilingual Выпущен 22 апреля, 1996 года Формат CD Записан 1995 Жанр Электро …   Википедия

  • name-brand — ˈname brand adjective [only before a noun] MARKETING a name brand product is made by and sold under the name of a well known company: • Some people will only buy name brand breakfast cereals. * * * name brand UK US adjective [before noun]… …   Financial and business terms

  • Before the Law — is a parable in the novel The Trial (German Der Prozeß ), by Franz Kafka. Before the Law was published in Kafka s lifetime, while The Trial was not published until after Kafka s death.Plot summary Before the Law A man from the country seeks the… …   Wikipedia

  • Before the Sea Was Built — is the fourth and last album by UK sludgecore band Raging Speedhorn, released in 2007. Before The Sea Was Built is the final Raging Speedhorn album, following the departure of original members Frank Regan and Daz Smith, and the first for members… …   Wikipedia

  • Before They Were Stars — is a 1996 30 minute American ABC television show which was hosted by Scott Baio; it was preceeded by four hour long specials. The term Before They Were Stars has since become widely used by television shows and magazines when featuring segments… …   Wikipedia

  • Name (song) — Name Single by Goo Goo Dolls from the album A Boy Named Goo Released September 26, 19 …   Wikipedia

  • Name days in Bulgaria — are name days associated with Eastern Orthodox saints. Some names can be celebrated on more than one day and some have even started following foreign traditions (like Valentina celebrating on the Catholic St. Valentine s Day). According to the… …   Wikipedia

  • Before He Cheats — Single par Carrie Underwood extrait de l’album Some Hearts Face B Sortie 6 août 2006 Durée 3:19 (version album) Genre …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»